Nestled in what is sometimes called Jesus' eschatological discourse (Matthew 24:1-25:46), the parable of the bridesmaids follows Jesus' warnings about the end when many will fall away from the faith and the faithful will be hated by the world (24:9-13). The wise brought extra oil for their lamps (verses 2-4). Where will the foolish maids buy oil in the middle of the night? Je vous dis en vérité qu'il ne restera ici pierre sur pierre qui ne soit r... Read verse in Ostervald (French) - Transliterated,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:1 Westcott/Hort - Transliterated,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated,Evankeliumi Matteuksen mukaan 24:1 Finnish: Bible (1776),Matthieu 24:1 French: Louis Segond (1910),Matteo 24:1 Italian: Riveduta Bible (1927),Matteo 24:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649),MATIUS 24:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL),Matteus 24:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930),Mateo 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas,Mateo 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos,Mateo 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569,Mateus 24:1 Bíblia King James Atualizada Português,От Матфея 24:1 Russian: Synodal Translation (1876),Mateo 24:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905),Ǝlinjil wa n Matta 24:1 Tawallamat Tamajaq NT. Les disciples ne semblent guère surpris par la tragique prédiction du Seigneur ; ils l’assimilent à la fin du siècle de la loi, et à la venue du Messie qui doit introduire un ordre de choses nouveau selon les prophéties,Les disciples s’intéressaient à des événements dont les prophètes avaient longuement parlé. Matthieu 24:1-2 Louis Segond (LSG) 24 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. Both groups knew that the groom was coming and waited with their lamps burning, but only half considered that the wait in the darkness might be longer than anticipated.When all the maids were awakened at the announcement of the groom's arrival, they all set about trimming and preparing their lamps for the procession. Matthieu 24:1-14. NIV 1 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings Mais tu verras encore d'autres grandes abominations.Jésus se rendit dans le temple, et, pendant qu'il enseignait, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent lui dire: Par quelle autorité fais-tu ces choses, et qui t'a donné cette autorité?car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!Lorsque Jésus sortit du temple, un de ses disciples lui dit: Maître, regarde quelles pierres, et quelles constructions!Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:Les Juifs dirent: Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras!Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était en elles.Les chérubins déployèrent leurs ailes, accompagnés des roues; et la gloire du Dieu d'Israël était sur eux, en haut.S'ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes; Et malheur à eux, quand je les abandonnerai!New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. Je vous dis en vérité qu'il ne restera ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.Et s'étant assis sur la montagne des Oliviers, ses disciples vinrent à lui en particulier et lui dirent: Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde.Et Jésus, répondant, leur dit: Prenez garde que personne ne vous séduise.Car plusieurs viendront en mon nom, disant: Je suis le Christ, et ils séduiront beaucoup de gens.Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres; prenez garde de ne pas vous troubler, car il faut que toutes ces choses arrivent; mais ce ne sera pas encore la fin.Car une nation s'élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume; et il y aura des famines, des pestes et des tremblements de terre en divers lieux.Mais tout cela ne sera qu'un commencement de douleurs.The Ostervald translation is in the public domain. All are waiting with their lamps lit in eager expectation of the groom's appearance.The bridegroom is delayed. Can A Christian Walk Away From Their Salvation Part 2 Series Contributed by Rodney Johnson on Aug 22, 2020 based on 1 rating | 319 views. The coming of this day is certain, as this parable illustrates with the coming of the bridegroom.The teaching of the wise and foolish maids builds on the previous teaching of the wise and foolish servants. In Zechariah 14:1-21, the prophet looks forward to a day when the LORD will stand on the Mount of Olives and be recognized as king over all the earth (14:9, 16-17). Matthieu 24 1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. Alors viendra la fin. Read verse in Ostervald (French) Lu 21:20. Matthieu 24:1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. Read verse in Louis Segond 1910 (French) 01 Jésus était sorti du Temple et s’en allait, lorsque ses disciples s’approchèrent pour lui faire remarquer les constructions du Temple.. 02 Alors, prenant la parole, il leur dit : « Vous voyez tout cela, n’est-ce pas ? OST 1 Comme Jésus sortait du temple et qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui faire considérer les bâtiments du temple. 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. ՈՍԻ 24:1 Armenian (Western): NT,Euangelioa S. Mattheuen araura.  24:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT,現代標點和合本 (CUVMP Traditional),馬 太 福 音 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional),馬 太 福 音 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified),Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics,Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics,Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics,Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated,ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. Matthieu 24:1-8 Comme Jésus sortait du temple et qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui faire considérer les bâtiments du temple. 14 Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à … (,Compiled & Edited by Crosswalk Editorial Staff. Le Seigneur a déjà averti ses disciples en des termes semblables, lors de leur appel dans le service,Ces persécutions favoriseront la dispersion des fidèles de la nation juive, comme cela eut lieu au commencement,Cet évangile avait été annoncé par Jean le baptiseur.Jésus s’assied sur la montagne des Oliviers. 3 Il s'assit sur la montagne des oliviers. They had initially played the part of wedding attendants. They had waited with lamps lit, for a while, but they did not plan for the long dark time of waiting. Matthieu 24 1 Et Jésus sortit et s’en alla du temple ; et ses disciples s’approchèrent pour lui montrer les bâtiments du temple. 2 Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Et Jésus leur dit: Ne voyez-vous pas tout cela? To live in vigilance means for the disciples to do the tasks that they have been appointed to do in preparation for the Master's coming. The importance of a typical wedding banquet, however, would not have been lost on the first-century recipients. Why?Insights, ideas and inspiration related to the coming week's lectionary texts.Brainwave 202: Lectionary Texts for Nov. 6, 2011.Sign up for email news about Working Preacher resources. 2 Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? Matthieu 24:1 Comme Jésus sortait du temple et qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui faire considérer les bâtiments du temple. Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée. Both parables illustrate the need to live in a manner that expects the return of the Lord, even when the return is delayed (24:48; 25:5).The parable opens with a familiar phrase, "The kingdom of heaven will be like this." Tandis qu’il s’éloignait, ses disciples le rejoignirent pour lui faire remarquer la beauté de l’édifice. We’ll send you a new verse every day to download or share.Your Faithlife account signs you in to all our sites.By registering for an account, you agree to Faithlife’s,Jesus Foretells Destruction of the Temple.Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.the Mount of Olives, the disciples came to him,when will these things be, and what will be the sign of your. Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.… Rolf Jacobson, Karoline Lewis, David Lose, and Matt Skinner for a conversation around preaching the lectionary texts for Pentecost 21: Joshua 24:1-3a, 14-25, Amos 5:18-24 or Wisdom 6:12-16, Psalm 70 (5) or Wisdom 6:17-20 (17), 1 Thessalonians 4:13-18, Matthew 25:1-13. En vérité, je vous dis : Il ne sera point laissé ici pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas. 2 Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela? La question des disciples devant le temple :3. Please try again soon.Get beautiful Bible art delivered to your inbox. Read verse in Louis Segond 1910 (French) Nestled in what is sometimes called Jesus' eschatological discourse (Matthew 24:1-25:46), the parable of the bridesmaids follows Jesus' warnings about the end when many will fall away from the faith and the faithful will be hated by the world (24:9-13).The parable teaches all would-be followers of Jesus the importance of vigilance in an uncertain time and illustrates how one is able to "endure to the end" (24:13).The entire section of eschatological teaching is addressed to the disciples in private as they sit with Jesus on the Mount of Olives (24:3). Ten bridesmaids took,Join Profs. Daniel, établie en lieu saint, que celui qui lit fasse attention! C’est pourquoi, lorsque vous verrez l’abomination de la désolation, dont a parlé le prophète # Da 9:27. The maids' plea (25:11) recalls Jesus' warning that not everyone who cries "Lord, Lord" will enter the kingdom of heaven (7:21-23).The parable is summed up in verse 13. 15 # Mc 13:14. 15 «Vous verrez celui qu'on appelle “l'Horreur abominable”, dont le prophète Daniel a parlé # 24.15 Dan 9.27; 11.31; 12.11.; il sera placé dans le lieu saint. Matthieu 24.1 Là-dessus, Jésus quitta la cour du temple. This detail is unimportant, however, because apparently the maids do find a place to buy oil (verse 10).When the foolish were away making arrangements that should have been made already, the groom arrived. Matthaeus 24:1 German: Modernized Und Jesus ging hinweg von dem Tempel, und seine Jünger traten zu ihm, daß sie ihm zeigeten des Tempels Gebäu. In Matthew's Gospel, those tasks include bearing witness to God's kingdom by welcoming the stranger, feeding the hungry, visiting the sick and imprisoned (25:31-46), and making disciples in all the world (28:19-20).1 "Then the kingdom of heaven will be like this. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. Denomination: Presbyterian/Reformed. As a result, they were shut out of the banquet. OST 1 Comme Jésus sortait du temple et qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui faire considérer les bâtiments du temple. La seconde, encore à venir, comprendra son retour en grâce pour enlever son Église, et son apparition en gloire pour introduire le royaume sur la terre par les jugements. Then what would become of the processional?For modern ears, the wise maids' suggestion to go to the dealers to buy more oil may seem ridiculous. – Que celui qui lit comprenne bien cela! NIV 1 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.Et Jesus sortit et s'en alla du temple; et ses disciples s'approcherent pour lui montrer les batiments du temple.Et comme Jésus sortait et s'en allait du Temple, ses Disciples s'approchèrent de lui pour lui faire remarquer les bâtiments du Temple.Reçois instruction, Jérusalem, De peur que je ne m'éloigne de toi, Que je ne fasse de toi un désert, Un pays inhabité!Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? The text says that it is midnight (verse 6). Par exemple, puisque Jésus dit que Jérusalem sera foulé aux pieds par les The uncertainty of the timing illustrates the need for constant vigilance.The earliest readers of this Gospel have already entered the dark days after the crucifixion and resurrection and have begun waiting for Christ's return. "Abraham and Isaac," John August Swanson.Image © by John August Swanson. La grande tribulation et la venue du Fils de l’homme.5. Wedding festivities typically lasted seven days, and the processions of the bride and groom marked the beginning of the joyous event.In this story, it is expected that the bridesmaids would await the arrival of the bridegroom and greet him with a procession of light in the darkness. For Permission to Quote Information visit. The kingdom is like the whole scene portrayed by this parable where some bridesmaids are prepared for the groom and enjoy the banquet and others are excluded by their own lack of preparation.The banquet itself is symbolic imagery of the eschatological messianic banquet. Amen, je vous le dis : il ne restera pas ici pierre sur pierre ; tout sera détruit. Their sleepiness is not the problem, since both wise and foolish alike have become drowsy. En vérité, je vous dis  : Il ne sera point laissé ici pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas.Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, les disciples vinrent à lui en particulier, disant  : Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe de ta venue et de la consommation du siècle.Et Jésus, répondant, leur dit  : Prenez garde que personne ne vous séduise  ;car plusieurs viendront en mon nom, disant  :Et vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres  ; prenez garde que vous ne soyez troublés, car il faut que tout arrive  ; mais la fin n’est pas encore.Car nation s’élèvera contre nation, et royaume contre royaume  ; et il y aura des famines, et des pestes, et des tremblements de terre en divers lieux.Mais toutes ces choses sont un commencement de douleurs.Alors ils vous livreront pour être affligés, et ils vous feront mourir  ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.et plusieurs faux prophètes s’élèveront et en séduiront plusieurs  :Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre habitée tout entière, en témoignage à toutes les nations  ; et alors viendra la fin.Le sermon sur la montagne : Matthieu 5 à 7.Le royaume en mystère, l’assemblée et le royaume en gloire :Le royaume en mystère, l'assemblée et le royaume en gloire.La venue du Fils de l’homme et le royaume :La venue du Fils de l'homme et le royaume.1. L’esclave fidèle et le méchant esclave . Évangile selon Matthieu Matthieu 24:1-14 Page 2 Les Devins évangéliques ! C’est essentiellement cette deuxième phase de sa seconde venue que le Seigneur a en vue dans ses paroles prophétiques.Ces jugements sont symbolisés dans l’Apocalypse par les quatre premiers sceaux,La venue du Fils de l’homme et le royaume,© 2020 Bibles et Publications Chrétiennes.Et Jésus sortit et s’en alla du temple  ; et ses disciples s’approchèrent pour lui montrer les bâtiments du temple.Et lui, répondant, leur dit  : Ne voyez-vous pas toutes ces choses  ? Matthew 24:1–51 Jesus Foretells Destruction of the Temple 24 t Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. 2 Et lui, répondant, leur dit : Ne voyez-vous pas toutes ces choses ? Matthieu 24:1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. Jésus leur avait aussi expliqué les paraboles prédisant les jugements qui devaient survenir à la consommation du siècle,Jésus donne ici un aperçu des événements qui auront lieu peu avant “la fin” (c’est-à-dire avant sa venue pour le règne millénaire),Jésus met en garde les disciples contre les séducteurs de ce siècle ; ils séviront au temps des apôtres,Les persécutions pour le nom de Christ ont commencé dès son départ, mais elles se multiplieront avant sa venue en gloire. They knocked on the door of the house, but their entrance to the wedding banquet was denied by the groom. We'll send you an email with steps on how to reset your password.Comme Jésus sortait du temple et qu'il s'en allait, ses disciples vinrent pour lui faire considérer les bâtiments du temple.Et Jésus leur dit: Ne voyez-vous pas tout cela? If they gave away their oil, they would not have enough. All the maids have either lamps or perhaps large torches. Matthieu 24:1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. The imperative often translated as "keep awake" might best be rendered, "be vigilant." This parable challenges them to be vigilant and live in anticipation of the Lord's coming.Readers today may find themselves secretly sympathetic to the foolish maidens. This setting is not insignificant. In reality, a groom's delay was not altogether uncommon.Due to the delay of the groom and the late hour, all the bridesmaids have fallen asleep. Ils lisent chaque paragraphe du Monde ou du Figaro à la lumière des prophéties bibliques. Matthieu 24 … 13 Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. Scripture: Matthew 24:1-31, Daniel 8:1-27. Matthieu 24:1 French: Martin (1744) Et comme Jésus sortait et s'en allait du Temple, ses Disciples s'approchèrent de lui pour lui faire remarquer les bâtiments du Temple. Presumably the bridesmaids are waiting either at the brides' home for the groom to come and fetch her or at the home of the groom's family where the wedding would take place. Sorry, an error was encountered while loading comparison.Sorry, an error was encountered while loading the book.Sorry, you don't have permission to view that book.Sorry, an error was encountered while loading part of the book.An error occurred while marking the devotional as read.An error occurred while accessing favorites.There was an error while trying to create your account. To the horror of the foolish, though, they discovered that they would not have enough oil to keep their lamps burning. John 20:1 - 8 Now on the first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. The procession occurred without the foolish bridesmaids, and the banquet began.The foolish returned, ready for the processional. Some have become caught up in trying to determine the day and the hour, while others have let their lamps run out. Matthieu 24:14 Louis Segond (LSG). They missed the grand procession.Although these bridesmaids were chosen to accompany the bride and groom, their role as bridesmaids did not guarantee them a place at the banquet. Matthieu 24:1-14. In this parable, the bridegroom's arrival was certain. Matthieu 24 1 Comme Jésus s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions. The wise maidens refused to lend their extra oil. Evangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu. Luke 24:1 - 10 Now on the first day of the week, very early in the morning, they, and certain other women with them, came to the tomb bringing the spices which they had prepared.